Волшебный корабль - Страница 92


К оглавлению

92

— Кричать я не буду, сил нет, — сказала она. — И повторять, что скажу, тоже не буду. Так что лучше слушайте и запоминайте. Альтия, сперва ты, потому что с момента прибытия корабля мы с тобой толком так и не успели поговорить. А ты, Кайл, лучше держи рот на замке и не вздумай перебивать меня, даже если захочешь выразить согласие. Итак!

Она перевела дух, как бы на что-то решаясь. Потом подошла к Альтии и взяла ее за руки. Альтия не сопротивлялась.

— Дочка. Я знаю: ты чувствуешь себя обойденной. Ты думала, что унаследуешь корабль. Твой отец, собственно, этого и хотел. Его теперь с нами нет, и я буду говорить обо всем откровенно, хотя это и причиняет мне боль. Он всегда обращался с тобой так, словно ты была одним из сыновей, которых мы потеряли. Если бы твои братья сумели пережить тот мор… увы, они умерли. Но пока они были живы, твой отец всегда говорил: мол, земля пускай достанется девочкам, а корабль — мальчикам. А после их смерти… прямо он никогда этого не говорил, но я знала: он хотел, чтобы земельные владения отошли Кефрии, корабль же — тебе. Но он собирался дожить до преклонного возраста, чтобы вчистую рассчитаться с долгами. А тебя выдать замуж за моряка, который водил бы «Проказницу» по морям от твоего имени… Нет! Не смей перебивать! — резко воскликнула она, заметив, что Альтия открывает рот для возражения. — Мне и без того трудно говорить, а если меня будут еще и перебивать через слово, мы вовсе никогда не кончим этого разговора… — добавила она уже мягче. И снова подняла глаза на дочь: — Если тебе непременно нужно обвинить кого-то за свое разочарование, вини меня. Ибо, когда я была вынуждена признаться себе самой, что твой отец умирает, я послала за Кертилем, нашим давним советником. И вдвоем с ним мы составили все бумаги наилучшим, как мне казалось, образом, и я уговорила твоего отца поставить на них свою подпись. Я не обманывала его, Альтия. Я просто убедила его. И в конце концов он согласился со мной, признав мое решение мудрым. Если мы сейчас начнем делить наше семейное достояние, не выживет никто. И вот, поскольку Кефрия — старшая и у нее есть дети, о которых ей следует позаботиться, я решила прибегнуть к традиции и назначить ее единственной наследницей. — Роника отвернулась от Альтии, потрясенно внимавшей ее словам, и посмотрела на свою старшую дочь. Кефрия все еще сидела неподвижно, уронив голову на стол, но горьких слез больше не лила. Кайл подошел к ней и положил руку ей на плечо. Альтия так и не поняла, пытался ли он утешить жену или это был просто жест собственника. А мать сказала еще: — Кефрия знала, что она теперь наследует все. Она знала также, что, согласно завещанию, должна заботиться о своей младшей сестре до тех пор, пока Альтия не будет благополучно выдана замуж; в случае замужества Альтии отходит приличная сумма в качестве приданого. Так что не только долг крови, но и письменно изложенная воля отца обязывает Кефрию хорошо с тобой обращаться. — Взгляд Альтии по-прежнему был полон отчаяния, и Роника продолжала едва ли не умоляюще: — Попробуй взглянуть на вещи беспристрастно. Я пыталась поступить по справедливости… насколько это вообще возможно. Если бы корабль остался у тебя, ты едва ли наскребла бы денег для его поддержания в должном порядке. Ты представляешь, сколько это все стоит — снабдить судно всем необходимым, нанять команду, делать ремонт?… И даже после очень удачного плавания, может оказаться, что ты, выплатив все необходимое, едва сводишь концы с концами. А если выгоды не окажется совсем, что тогда? Долги за корабль и за наши земли, знаешь ли, увязаны в один узел. Так что разделить наследство у нас никакой возможности не было. Все, что есть, надо использовать сообща, и тогда, если повезет, мы опять встанем на ноги.

— Значит, — сказала Альтия тихо, — у меня нет вообще ничего.

— Альтия, твоя сестра никогда не допустит, чтобы ты нуждалась… — начала было Роника, но Альтия вконец потрясла ее, заявив:

— Правду сказать, мне вообще-то все равно, что она там допустит или не допустит. Верно, я очень мечтала, чтобы Проказница стала моей. Потому что она и так моя, мама… как бы тебе это объяснить? Ну, вроде того, как упряжные лошади Седдона Диба тянут телегу, подчиняясь его вожжам, но все знают, что на самом деле их сердца навеки отданы мальчишке-конюху. А мне принадлежит сердце Проказницы. И я сама принадлежу ей. Свадьба!.. Да не надо мне никакой свадьбы. И деньги, которые принесет наш корабль, пускай идут в семейный кошелек, и пусть все говорят, что хозяйка корабля — Кефрия. Мне бы только ходить в море на нашем корабле. Это все, о чем я прошу, мама… Кефрия. Только ходить в море на ней, и я никогда и ничем вас не побеспокою. И ничего больше для себя не потребую. — Ее взгляд, полный отчаянной мольбы, обратился на мать, потом на Кефрию, наконец-то поднявшую залитое слезами лицо. — Пожалуйста, — выдохнула она. — Пожалуйста…

— Нет! — отрезал Кайл. — Нет. Я уже приказал, чтобы тебя вообще на борт не пускали, и своего приказа я не отменю. Ну что? Убедились? — Кайл повернулся к теще и жене. — Теперь видите, что у нее ни одной дельной мысли в голове нет? Она одно знает — только бы на своем настоять… что ей, впрочем, неплохо до сих пор удавалось. Хочет так навсегда и остаться избалованной папиной дочкой. Жить-поживать себе на корабле, играться в игрушки, и чтобы ответственности — никакой. А потом возвращаться домой и гулять по магазинам, выбирая себе что только душенька пожелает. Папочка все оплатит… Вот только счет-то теперь не папочкин, а Кефрии, а стало быть, и мой тоже. Нет, Альтия. Кончилось детство. Папочки больше нет. И тебе пора начинать вести себя так, как положено дочери этой семьи!

92